Lors de mon séjour à Dublin j’ai eu la chance de passer une nuitée dans un hôtel installé dans une charmante bicoque en brique et qui, au premier abord, me paru tout à fait sympathique bien que décoré dans un style pour le moins “rétro”.
Qu’Ã cela ne tienne, cet environnement brûnatre me donnera l’occasion de faire quelques photos couleurs des tons chaleureux de la maison.
En voilà même une dont je suis plutôt fière. Jusque là , rien d’anormal, si ce n’est un sentiment plutôt angoissant mais dont je n’arrive pas à cerner l’origine qu’après avoir pris la photo qui va suire…
Ca ne vous dit rien ? Vous êtes sûr ? Pour ma part, lorsque j’ai vu cette image apparaître sur l’écran de mon appareil photo, mon sang n’a fait qu’un tour. Ce couloir, photographié de cette manière, ressemble étrangement à celui de l’Overlook Hotel de “Shining”…
La coincidence aurait pu s’arrêter là … D’autant plus que la ressemblance n’est pas flagrante, mais cela se ressentait surtout dans l’ambiance du lieu.
Mais les couloirs étaient déserts ce soir là , et il ne m’aurait pas fallu un si grand effort d’imagination pour entendre le bruit du tricycle de Danny passant de la moquette au parquet … Ce qui me fit le plus d’effet, ce fût sans nul doute de réaliser avec effroi la raison pour laquelle le numéro de ma chambre me semblait si familier…
237. Tout comme la chambre maudite de l’Overlook où Danny ne doit absolument pas mettre les pieds…
Et comme si cela ne suffisait pas, la télévision irlandaise a achevé de me plonger dans l’ambiance du film. Tout d’abord en faisant allusion à la carrière de Jack Nicholson. Ils auraient pu parler de n’importe quel acteur… Mais non ! Aaah cette tête de psychopathe quand même c’est pas possible !
Enfin, dernière bizarrerie de cette soirée dublinoise : j’avais laissé la télvision allumée pour me tenir compagnie et vaquais à mes occupations lorsque j’ai entendu la voix du présentateur susurrer cette phrase, centrale dans le film de Kubrick : ” All work and no play makes Jack a dull boy“. Petite parenthèse : encore une traduction bien foireuse ! La version française du film l’a remplacée par : “Un tien vaut mieux que deux tu l’auras”
Autant vous dire que je n’ai pas vraiment rêvé de princesses roses et de fées cette nuit là . Mais bon je me rattrape assez tout le reste de l’année
A bientôt pour de nouvelles aventures flippantes !